Spanish and Korean Doramas
In the late 1990s, a wave of Korean-language ver doramas swept through Asia. These shows introduced audiences to the lives of ordinary people in their own countries, who were no longer seen as p****ive victims but as active agents. They also challenged viewers to think about how they would have acted in similar circumstances.
The success of these dramas led to a boom in production of Korean-language programs for other countries, including Spain and Mexico.
The Spanish subtitle industry has been growing rapidly since the mid-1990s, when it started out with only a few dozen titles per year. Today it produces around 100 titles per year, with most being subtitled into Spanish; some are also dubbed into Spanish or Catalan or Portuguese.